1

Тэма: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

http://belvidea.info/zroblenae/
Панда-кунгфуіст 2
Фарсаж 5. Хуткая пяцёрка

далей

http://franak.livejournal.com/235467.html
Пяты элемэнт
300 спартанцаў
Піраты Карыбскага мора
В значыць Вэндэта

Суайчыньнікі, дапамажыце знайсьці, калі ласка! І так сама было б цікава даведацца, якія яшчэ фільмы ўжо агучылі й якія трэба шукаць. Дзякуй

2

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

Пяты элемент у кагось з сяброў быў на касеце яшчэ. Пашукаць та я магу, але не маю як алічбаваць...

3

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

"Агнём і мячом"

4

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

вось бы гэты:

[video]Няправільный тэг (павінен быць [video]service:ID[/video])

эх...

5

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

"Агнём і мячом" - будзе ў студзені.
Дзяўчо з перлавай завушніцай - таксама.

6

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

vasilok напісаў:

вось бы гэты:

[video]Няправільный тэг (павінен быць [video]service:ID[/video])

эх...

Скарлет Джоўгансан? smile  Белсат хутка прыдумае свой варыянт халівуда: Арнольд Жварзэнэйхер, Сільвёрстар Сталоўнік і Дэнзайл Ваўшынгтайн smile   К бесам такія пераклады.

7

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

bajkier напісаў:

Скарлет Джоўгансан? smile

Ну, гэта залежыць з якой мовы перакладаць. Калі з расейскай - фігня атрымліваецца, а з ангельскай - можаце паслухаць на http://translate.google.com/#en|be|Scarlett%20Johansson як яно гучыць.

8

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

chtosci напісаў:
bajkier напісаў:

Скарлет Джоўгансан? smile

Ну, гэта залежыць з якой мовы перакладаць. Калі з расейскай - фігня атрымліваецца, а з ангельскай - можаце паслухаць на http://translate.google.com/#en|be|Scarlett%20Johansson як яно гучыць.

Паслухаў. Гугл сцвярджае, што арыгінал - фінскага паходжання (яно і лагічна цалкам). Там ні "дж", ні "г" і не пахне. Скарлет ЙохАнсан.

9

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

bajkier напісаў:

Паслухаў. Гугл сцвярджае, што арыгінал - фінскага паходжання (яно і лагічна цалкам). Там ні "дж", ні "г" і не пахне. Скарлет ЙохАнсан.

Паслухайце як гугл вымаўляе з ангельскай, а не з фінскай. "Дж" такое ж самае як у "Джон"

Прозвішча - фінскае, акторка - амерыканская. Вы ж не робіце аналіз паходжаньня прозвішчаў каб ведаць як яго вымаўляць. Амерыканцы вымаўляюць так:
http://www.youtube.com/watch?feature=pl … ZfAo#t=43s
http://www.youtube.com/watch?feature=pl … cRWW4#t=6s

А ёсьць яшчэ Тэхас wink

10

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

bajkier напісаў:

Паслухаў. Гугл сцвярджае, што арыгінал - фінскага паходжання (яно і лагічна цалкам). Там ні "дж", ні "г" і не пахне. Скарлет ЙохАнсан.

Да таго ж, бацька з Даніі а не з Фінляндыі. А гук "йо" - гэта літара "Ё" wink Толькі расейцы дадумаліся "йо" пісаць калі ёсьць "ё". Таму нават калі б з Фінляндыі была - ніякая не Йохансан а Ёхансан была б.

11

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

chtosci напісаў:
bajkier напісаў:

Паслухаў. Гугл сцвярджае, што арыгінал - фінскага паходжання (яно і лагічна цалкам). Там ні "дж", ні "г" і не пахне. Скарлет ЙохАнсан.

Да таго ж, бацька з Даніі а не з Фінляндыі. А гук "йо" - гэта літара "Ё" wink Толькі расейцы дадумаліся "йо" пісаць калі ёсьць "ё". Таму нават калі б з Фінляндыі была - ніякая не Йохансан а Ёхансан была б.

Cпадарыня Йоганзан як мінімум варочаецца ў ложку і беспарапынна ікае, пакуль мы ейнае прозвішча абмусольваем smile Карацей, прызнаю, што магчымыя розныя варыянты, абы было зразумела, пра каго гутарка.

12

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

Ёсць мульты "Аліса ў краіне цудаў", "жыццё жукоў", "гісторыя цацак". Усё на VHS, не маю магчымасці зрабіць лічбавую копію - трэба дапамога я з Гародні. мой тэл. 033-6735275 Дзяніс

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

Шукаю наступныя (мульт-)фільмы ў беларускай агучцы: Аліса ў краіне цудаў, Жыццё жукоў, Прыгажуня ў сонным лесе, Болт, Лэйдзі і валацуга, Самаходзікі (Тачкі), Пакахонтас 1-2 , Русалачка 1-2 і інш. Калі вы маеце хоць адзін з іх, то, калі ласка, звяжыцеся са мною праз інтэрнэт (профіль на Баравіку, vk.com/edward_valentson, www.facebook.com/edwardsemashko, semashko95@mail.ru), ці па тэлефоне 8 029 8541896 (МТС)

Шукаю наступныя (мульт-)фільмы ў беларускай агучцы: Лэйдзі і валацуга, Самаходзікі (Тачкі), Пакахонтас 1, Матч Пойнт, Русалачка 1-2. Калі вы маеце хоць адзін з іх, ці ведаеце, дзе знайсці, то, калі ласка, звяжыцеся са мною праз інтэрнэт (vk.com/edward_valentson, www.facebook.com/edwardsemashko), ці па тэлефоне 8 029 8541896 (МТС)

14

Працяг: Агучаныя фільмы якіх няма на Баравіку

Калі ласка, дапамажыце хто-небудзь з атрыманнем фільма "Таемнае жыццё Уолтэра Міці"! Нідзе не магу спампаваць, а між іншым кіно агучылі ажно ў красавіку...