Профі ў двукоссі -- гэта жадаць лепшага? Ну, класна, што вы хаця б сябе ў гэтым пераканалі.
Ніводзін фільм адсюль мной не спампаваны! Першы чым нешта казаць, варта даведацца!
Перакладчыку, акторам, гукарэжысёрам, менеджарам вока і іншым людзям, датычным да стварэння дубляжу, ваша падзяка ні да чаго! Пакуль людзі пампуюць і глядзяць фільмы тут, а не плоцяць Вока ці хаця б падвышаюць наведвальнасць сайту, заходзячы на Сіневока, аўстрыйцы будуць больш і больш скарачаць бюджэт. А як ім давесці, што беларускі глядач зацікаўлены ў Сіневока?... Кідаючы спасылку на "піратаў"?))

iPooh27 напісаў:
marhinez напісаў:

юзаць скрадзены кантэнт ды яшчэ і ганіць яго і яго стваральнікаў...лол... сумленне? не, не чулі

Ганіць? Не. Жадаць лепшага? Так.
А прычым тут сумленне, так і не зразумеў.
У вас ёсць праблемы са сваім сумленнем, таму што вы пампуеце і глядзіце фільмы адсюль. У мяне такіх праблем няма. Заўсёды замілоўвалі людзі, якія спрабуюць знайсці схаваны сэнс у чужых словах.
А ўсім рэлізарам тут - толькі вялікі дзякуй за магчымасць азнаёміцца з многімі фільмамі на беларускай мове...
Як, зрэшты, і тым, хто перакладае і агучвае.

Гэта дубляж, а не закадр. Усе мульты Дыснея дубляж. Не ўводзьце людзей у зман.

Гэта не закадр, а дубляж! Выпраўце, кллск!

юзаць скрадзены кантэнт ды яшчэ і ганіць яго і яго стваральнікаў...лол... сумленне? не, не чулі

iPooh27 напісаў:

Шкада, што калі ва ўсім свеце ў анлайн ужо пераважае E-AC3/5.1, у такіх "профі", як Белсат і Кінаконг, рукі так і не дараслі да AC3/5.1/448...

5

(3 адказаў, апублікавана ў Фільмы на роднай мове)

Класны пераклад і агучка! Кінаконг, як заўжды, топ!