18.02.2025 - Дададзены эпізод 4

Калі ласка, перапампуйце абноўлены торэнт.

11.02.2025 - Дададзены эпізод 3

Калі ласка, перапампуйце абноўлены торэнт.

04.02.2025 - Дададзены эпізод 2

Калі ласка, перапампуйце абноўлены торэнт.

https://i.imgur.com/5qdNGKo.png
https://i.imgur.com/uccThfG.png
https://i.imgur.com/yVtUPRC.png
https://i.imgur.com/eAmYi1M.png
https://i.imgur.com/aOXEEzV.png

Мова: беларуская
Перакладчык: Грамадзянін N.R.M. / Культурны Каток (https://t.me/kulturnykatok)
Фармат: PDF
Агульны памер: 381 Mb

Графічныя раманы (коміксы):

  • Альбер Камю - "Чужаніца" (адаптацыя на беларускую мову на аснове пераклада Зьміцера Коласа)

  • Кормак Макарці - "Дарога"

  • Джордж Оруэл - "Ферма" (адаптацыя на беларускую мову на аснове пераклада Сяргея Шупы і Алега Мінкіна)

  • Эржэ - "Прыгоды Цінціна. Краб з залатымі клюшнямі"

  • Эржэ - "Прыгоды Цінціна. Скіпетр Атакара"

https://i.ibb.co/5hZYFKBS/poster-season1-fin.png

Рым | Rome | 2005 (Эпізоды 1-4 з 12)

Краіна: Велікабрытанія, ЗША
Жанар: драма, гісторыя, баявік, ваенны
Працягласць: эпізод ~42-52 хвіліны
Пераклад: аматарскі аднагалосы закадравы (Культурны Каток https://t.me/kulturnykatok )
Абмежаванні прагляду па ўзросту: 18+


Рэжысёр: Майкл Аптэд, Мікаэль Саламон, Аллен Култэр

У ролях: Кевін МакКід, Рэй Стывенсан, Поллі Ўокер, Кеннэт Крэнем, Ліндсі Дункан, Табайяс Мензіс, Кэрры Кондан, Карл Джонсан, Індзіра Варма

Войска Гая Юлія Цэзара рыхтуецца да трыумфальнага вяртання ў Рым пасля заваявання Галіі. У цэнтры падзей апынуліся два легіянеры, Люцый Варэн і Ціт Пуліён, чые лёсы цесна пераплятаюцца з палітычнымі інтрыгамі, сацыяльнымі супярэчнасцямі і магутнымі фігурамі таго часу.

Глядзець анлайн на Кінакіпе: https://kinakipa.site/movie?id=257386

Агульны памер: 4Gb (памер адной серыі: ~1Gb)
Якасць: BDRip 1080p
Фармат відэа: MKV
Відэа: Xvid MPEG-4, 704х400 (1.76:1), 23.976 fps, ~1703-2276kbps
Аўдыё 1 (bel): 48 kHz, MP3, Stereo 2ch, ~192 kbps (беларуская мова)
Аўдыё 2 (eng): 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps (англійская мова)
Субцітры: беларускія (Культурны каток), англійскія (SRT)

lazy напісаў:

агонь!
хіба як заўсёды памер блін 9 гіг wink нават на флэху не на кожную ўпіхнуць

У нашым тэлеграм канале ёсць версія памерам крыху менш за 2Гб https://t.me/kulturnykatok/34

https://images-s.kinorium.com/movie/poster/76763/h280_51794906.jpg

Назоў па-беларуску: Ва-Банк
Арыгінальны назоў: Vabank
Краіна: Польшча
Жанр: крымінальная камедыя
Год выданьня: 1981
Працягласьць: 01:44:51
Пераклад: аматарскі аднагалосы закадравы (Культурны Каток https://t.me/kulturnykatok )
Рэжысэр: Юліуш Махульскі / Juliusz Machulski

Апісаньне: Знакаміты ўзломшчык сейфаў Квінта пасля вызвалення з турмы вырашыў завязаць. Але нечаканыя навіны пра яго сябра прымушаюць яго рэзка змяніць свае планы.

Глядзець анлайн: https://youtu.be/-MW-giyhweI

Памер: 7,7 Gb
Якасьць відэа: BDRip-1080p
Фармат відэа: MKV
Відэа: 1920x1036p (1.85:1), 25 fps, libx264 ~10200 kbps avg
Аўдыё 1 (bel): 48 kHz, MP3, Stereo 2ch, ~192 kbps (беларуская мова)
Аўдыё 2 (pol): 48 kHz, FLAC, Stereo 2ch (польская мова)
Субцітры: беларускія (Культурны каток), польскія, англійскія (SRT)

Мярцвяк / Dead Man
https://i.imgur.com/8OqzpQU.png

Назоў па-беларуску: Мярцвяк
Арыгінальны назоў: Dead Man
Краіна: ЗША, Германія, Японія
Жанр: Драма, Вэстэрн
Год выданьня: 1995
Працягласьць: 02:01:05
Пераклад: аматарскі аднагалосы закадравы (Культурны Каток https://t.me/kulturnykatok )
Рэжысэр: Джым Джармуш / Jim Jarmusch

Апісаньне: Малады рахаўнік Уільям Блэйк пераязджае на Дзікі Захад з надзеяй уладкавацца на працу, але нечакана робіцца героем вестэрна. Атрымаўшы кулю ў сэрца, ён сустракае індзейца па імені Ніхто. Прыняўшы бледнатварага юнака за чарговае ўвасабленне паэта Ўільяма Блэйка, індзеец вырашае годна праводзіць яго ў свет продкаў. Так пачынаецца апошняя вандроўка туды, дзе марская роўнядзь пераходзіць у неба.

Памер: 10,8 Gb
Якасьць відэа: BDRip-1080p
Фармат відэа: MKV
Відэа: 1920x1072 (16:9), 23.976 fps, H.264 ~9455 kbps avg
Аўдыё: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps (беларуская мова)
Субцітры: беларускія

https://i.imgur.com/GxPrpTQ.png

Назоў па-беларуску: Байцоўскі клюб
Арыгінальны назоў: Fight club
Краіна: ЗША
Жанр: драма, крымінал, трылер
Год выдання: 1999
Працягласць: 139 хвiлiн
Пераклад: аматарскі шматгалосы закадравы (Культурны Каток https://t.me/kulturnykatok )
Рэжысёр: Дэйвід Фінчэр / David Fincher

Апісанне:

У цэнтры сюжэту герой, які церпіць на бяссонніцу, якая выкліканая непрыманнем грамадства спажывання. Па парадзе лекара, герой пачынае наведваць групы псіхалагічнай падтрымкі хворых і бяссонніца знікае. Але праз пэўны час гэты спосаб перастае дзейнічаць. У змаганні з хваробай герой сустракае таямнічага чалавека, Талера Дэрдэна — стваральніка падпольнага байцоўскага клуба як радыкальнай формы псіхатэрапіі.

Рэйтынг:

IMDb (8.8/10): https://www.imdb.com/title/tt0137523/
Kinopoisk (8.7/10): https://www.kinopoisk.ru/film/361/

Памер: 15,57 Gb
Якасьць відэа: BDRip (1080 p)
Фармат відэа: MKV
Відэа: 1920 x 800p (2.4 : 1), 23.976 fps, x264 ~13,085 Mbit/s avg

Аўдыё:
- англійская мова (арыгiнальная дарожка): 48 kHz, DTS-ES 5.1, 24 bit, ~1536 kbps (ENG)
- беларуская мова (закадравы пераклад):   48 kHz, AAC, Stereo (L,R), ~640 kbps (BEL)

Субцітры:
- англійскія
- беларускiя (Культурны каток)

Шаноўнае спадарства! Торэнт абноўлены.
Дадалi вiдэа большай якасцi, выпраўлены памылкi з рассiнхронам аўдыё, гэта ўжо закадравы пераклад замест дубляжа, таксама ёсць англійскія i беларускiя субцiтры.
Прыемнага прагляду!

lokan напісаў:

Хлопцы, а магчыма выкласці файл большай якасці, а не з тэлеграма.

Бо той файл які ў раздачы сапсуе ўвесь прагляд.

Дубляж больш падобны на закадравы пераклад, але не хапае арыгінальных гукаў і голаса. Галасы не супадаюць з вуснамі.
Гукарэжысер дубляжу дрэнна спрацаваў.
Я яшчэ дзікі расінхрон аўдыё адносна відэа на ўсёй працягласці.

Дзякуй за водгук!
Канешне, як з’явiцца вольны час, зальем сюды больш якасную версiю i выправiм рассiнхрон.
Дубляж аматарскi, першы такi вопыт, таму ёсць адпаведныя праблемы. Паспрабуем выправiць.
Цi можам зрабiць як закадравы пераклад i дадаць арыгiнальную гукавую дарожку.

https://i.imgur.com/A3OSila.jpeg

Назоў па-беларуску: Сарваць куш
Арыгінальны назоў: Snatch
Краіна: Вялікабрытанія, ЗША
Жанр: крымiнал, камедыя
Год выдання: 2000
Працягласць: 104 хвiлiны
Пераклад: аматарскі шматгалосы закадравы (Культурны Каток https://t.me/kulturnykatok )
Рэжысёр: Гай Рычы / Guy Ritchie

Апісанне:

Фрэнкі Чатыры Пальцы павінен быў пераправіць крадзены дыямент з Англіі ў ЗША свайму босу Аві, але, зрабіўшы стаўку на падпольны баксёрскі двубой, ён патрапіў у кругазварот вельмі непажаданых падзей. Вакол яго і дыяменту разгортваецца складаная інтрыга з удзелам мноства каларытных персанажаў лонданскага дна - рускага гангстара, траіх няўдачлівых рабаўнікоў, хітрага баксёра і панурага бамбізы грознага мафіёзі. Кожны імкнецца ў адзіночку сарваць вялікі куш.

Рэйтынг:

IMDb (8.2/10): https://www.imdb.com/title/tt0208092/
Kinopoisk (8.5/10): https://www.kinopoisk.ru/film/526/

Памер: 14,21 Gb
Якасьць відэа: BDRip (1080 p)
Фармат відэа: MKV
Відэа: 1920 x 1040p (1.85 : 1), 23.976 fps, x264 ~16,709 Mbit/s avg

Аўдыё:
- англійская мова (арыгiнальная дарожка): 48 kHz, DTS 5.1, 24 bit, ~1536 kbps (ENG)
- беларуская мова (закадравы пераклад):   48 kHz, MP3, Stereo (L,R), ~640 kbps (BEL)

Субцітры:
- англійскія
- беларускiя (Культурны каток)