1.151

(46 адказаў, апублікавана ў Дакументалістыка)

Дадаліся:
Фільм 43. Сянно з блакітнымі вачыма
Фільм 54. Шаркоўшчынская мара
Фільм 67. Экспрэсам праз Лунінеччыну

1.152

(8 адказаў, апублікавана ў Фільмы на роднай мове)

http://i170.photobucket.com/albums/u280/saigon117/lesi.jpg

Краіна: ЗША
Працягласьць: 01:35:25
Рэжысэр: Чарлз Стэрыдж (Charles Sturridge)
Ролі выконваюць: Саманта Мортан (Samantha Morton), Пітэр О'Тул (Peter O'Toole), Джон Лінч (John Lynch)
Пра фільм: Напярэдадні ІІ сусветнай вайны для жыхароў шахцёрскага мястэчка ў Йоркшыры, дзе прыпынілася праца мясцовай шахты, надышлі цяжкія часы. Каб неяк выжыць, сям’я Караклоў (Carraclough) вырашае прадаць свайго сабаку-колі Лэсі старому герцагу Радлінґу (Rudling). Той адвозіць Лэсі ў свой шатландскі замак – за пяцьсот міляў ад Йоркшыру. Аднак сабака ўцякае ад герцага. Прайшоўшы праз мноства прыгодаў, колі ўрэшце дабіраецца да мястэчка і перад самым Божым Нараджэннем з’яўляецца на ганку дому Караклоў.

IMDB: 6.8/10
Мова: беларуская(прафэсійны двухгалосы)

Памер: 1271MB (1333091462 bytes)

Відэа: Xvid 720x304 25.00fps, 1596 kbps
Аўдыё: Dolby AC3 48000Hz stereo 256Kbps

Крыніца: http://pampounia.livejournal.com/

Здымкі экрана Паказаць
http://bayimg.com/image/panegaacd.jpg

Фармат: mp3, 64kbps

http://bayimg.com/image/fanadaacd.jpg

Language is the soul of any nation, the reflection of its life and the condition of its existence!
We heartily invite those who like the sweetness and melodiousness of the Belarusian language who are fascinated with the beauty of Belarusian lands, and admire Belarusian national customs and literature to study Belarusian together!
You intend to visit Belarus? Want your children master your native language? Take a keen interest in Belarusian art and culture? Wish to have one more language under your belt? Or what not?.. We are going to help you!
Vocabulary and grammar, phonetics and phraseology of the Belarusian language; topical events of Belarusian history; Belarusian national traditions and customs; masterpieces of Belarusian literature – you’ll learn all this and many other things, if tune to our project "From the Slavic Roots" on Radio "Belarus"!
Don’t be afraid of studying! For Belarusian is lively, fascinating and necessary!!!
We are looking forward to meet you! Every Tuesday we are going to make a wonderful journey over the Fair Land of Belarusian language.
Speak Belarusian!
Stay tuned to radio "Belarus"!


OUR LESSONS

Belarusian still holds a prominent position in Belarusian society as a symbol of Belarusian identity. Many government documents are printed only in Belarusian and most street signs are in Belarusian. Every schoolchild is required to learn the language, and almost all Belarusians can speak it at least to some extent. Knowledge of Belarusian is valuable to anyone who spends any amount of time in Belarus or takes a keen interest in its literature and culture. Our lessons are not going to be confined to lexical-grammar material only, but together with this you’ll have the opportunity to get acquainted with Belarusian traditions and customs, listen to the shortcuts of Belarusian literary masterpieces and what not…


ABOUT BELARUSIAN

Do you know anything about Belarus and Belarusian? To tell the truth, the language of Belarus reflects, in part, the complicated history of Belarus.
Belarusian is an Indo-European language, one of the East Slavic languages, along with Russian and Ukrainian. For historical reasons, it can be written with either the Cyrillic (kirylica) or accented Latin (Latsinka) alphabets. Since Belarusian religious literature shared its origins with Russian and Ukrainian in the 11th through 14th centuries (when the common language was what is often called Church Slavonic), Belarusian literature, and thus the written language, only came into its own in the 15th century. To the beginning of the 17-th century Old Belarusian came to its top being used in all spheres of social and cultural life of the country. But since the end of the 17-th century up to the end of the 19-th century Belarusian was officially banned and outnumbered firstly by Polish and then by Russian. No wonder that the revitalization of Belarusian in the 20-th century was such a long and painful process. Although there have been periodic efforts to strengthen the use of the Belarusian language in Belarus by a relatively small but well educated minority, many people still consider Belarusian as the language of the village and the countryside. But in spite of this, there are thousands of Belarusians in Belarus who work to keep it alive!

Мова – душа народа, люстэрка яго жыцця і ўмова існавання нацыі!
Тых, каму даспадобы мілагучнасць і спеўнасць беларускае мовы, каго чаруе хараство беларускага краю, вабяць беларускія нацыянальныя звычаі і захапляе мастацкае Слова, мы ласкава запрашаем вывучаць беларускую мову разам з намі!
Вы збіраецеся наведаць Беларусь? Хочаце, каб Вашыя дзеці авалодалі роднай мовай? Вас цікавіць беларуская культура і літаратура? Жадаеце вывучыць яшчэ адну мову?.. Мы дапаможам Вам!
Лексіка і граматыка, фанетыка і фразеалогія беларускай мовы, значныя падзеі ў гісторыі Беларусі, беларускія народныя традыцыі і абрады, шэдэўры беларускай літаратуры – пра ўсё гэта і шмат што іншае Вы зможаце даведацца, калі далучыцеся да слухачоў праграмы "З каранёў славянскіх" на хвалях радыё "Беларусь".
Не бойцеся вучыцца! Беларуская мова – гэта цікава, займальна і патрэбна!!!
Кожны аўторак мы будзем выпраўляцца ў незвычайныя вандроўкі па дзівоснай краіне беларускай мовы. Да сустрэчы!
Гаварыце па-беларуску!
Заставайцеся з радыё "Беларусь"!


НАШЫ ЎРОКІ

Беларуская мова займае значнае месца ў беларускім грамадстве, з’яўляючыся сімвалам нашай адметнасці. Беларуская мова жыве ў афіцыйных паперах і вулічных шыльдах. Яе выкладаюць у школах, і кожны беларус валодае ёй. Без ведання беларускай мовы не абысціся, калі вы бываеце ў Беларусі або цікавіцеся беларускай літаратурай і культурай. Нашыя ўрокі не будуць абмяжоўвацца толькі вывучэннем лексіка-граматычнага матэрыялу. Разам з гэтым, Вы атрымаеце магчымасць пазнаёміцца з беларускімі традыцыямі і абрадамі, пачуць урыўкі з выбітных твораў беларускай літаратуры і многае іншае…


БЕЛАРУСКАЯ МОВА

Вы ведаеце што-небудзь пра Беларусь і беларускую мову? Праўду кажучы, беларуская мова часткова адлюстроўвае складаную беларускую гісторыю.
Беларуская мова – адна з інда-еўрапейскіх моў усходне-славянскай групы (разам з рускай і ўкраінскай). Гістарычна складвалася, што беларусы карысталіся як кірыліцай, так і лацінкай. З тае прычыны, што пісьмовыя крыніцы беларускай мовы з 11-га па 14-е стагоддзе мелі агульныя (царкоўна-славянскія) карані з рускай і ўкраінскай мовамі, беларуская пісьмовая мова склалася толькі ў 15-ым стагоддзі. Да пачатку 17-га стагоддзя старабеларуская мова дасягнула свайго росквіту. Яе ўжывалі паўсюдна ў грамадска-палітычным і культурным жыцці краіны. Аднак з канца 17-га стагоддзя да самага пачатку 19-га стагоддзя беларуская мова была афіцыйна забаронена да ўжытку і выцяснялася спачатку польскай, а пасля рускай мовай. Не дзіўна, што адраджэнне беларускай мовы ў 20-ым стагоддзі было такім доўгім і цяжкім. На жаль, не гледзячы на шматлікія намаганні беларускай інтэлігенцыі, часам знаходзяцца людзі, якія лічаць беларускую мову – прыкметай вясковасці, але большасць беларусаў імкнецца захаваць сваю родную мову!

Аўтар: Тацьцяна Сівец
Краіна: Беларусь
Мова: ангельская, беларуская

Працягласьць: 40 урокаў па ~20хв.
Памер: 366MB

Крыніца: http://www.radiobelarus.tvr.by/eng/lessons.asp

Як здымалі фільм: http://www.torrent.by/topic/291/

1.155

(4 адказаў, апублікавана ў Дакументалістыка)

http://i170.photobucket.com/albums/u280/saigon117/kino/1000150651.jpg

Працягласьць: 00:24:59
Пра фільм: Як здымалі фільм Акупацыя. Містэрыі

Мова: расейская, беларуская

Памер: 292MB
Відэа: Xvid, 720x576, 25 fps, ~1498kbps
Аўдыё: 48 kHz, MP3 Stereo, ~128 kbps

1.156

(17 адказаў, апублікавана ў Дакументалістыка)

Новыя:
Маёнтак Таўстых у Беларусі
Ваенная слава і бясслаўе Быхаўскага замку

1.157

(252 адказаў, апублікавана ў Дакументалістыка)

Дадаў Адэльск.

lightinaugust напісаў:

Растлумачце, калі ласка, як прычапіць малюнак кнігі, напрыклад, якую хочаш раздаць?

Пакласьці малюнак на нейкі вонкавы сэрвер, і у тэксьце ўставіць тэг [img]http://bayimg.com/....jpg[/img]
Я бы раіў пакласьці на bayimg.com з рэсайзам да 300x300(torrent image)

ffmpeg

Спадарства, я паспрабаваў канвэртаваць некаторыя дакументалкі, і не спадабаліся мне чорныя палосы. Але, зрабіць crop - гэта яшчэ палова справы. Трэба каб пасьля гэтага захаваліся суадносіны бакоў(aspect ratio). І вось тут вылазіць бокам фармат .avi, які не падтрымлівае aspect ratio наогул, а ў тэлевізійным памеры кадраў PAL 720x576 - піксэлы не квадратныя.
  Але, амаль усе плэеры на кампе спрабуюць паказаць відэа з квадратнымі піксэламі, калі гэта .avi. Такім чынам, трэба рабіць відэа фармата 720*540. Але гэта абмежаваньне толькі avi+xvid+mp3.

  А можа не патрэбны нам той avi ? Можа лепш канвэртаваць фільмы у mp4+h264+ac3 без усялякіх зьменаў памеру ? І якасьць будзе значна лепшая. Нажаль webm+vp8+ogg яшчэ не настолькі пашыраны.

Так, не ўсё напісаў. wink
Гэта дзьве назвы аднаго твора.

Назва рамана "Леаніды не вернуцца да Зямлі" - першапачатковая, і У.Караткевіч заўсёды так яго называў, у тым ліку і ў запісных кніжках апошніх гадоў жыцця.
Упершыню пад назвай "Нельга забыць" апублікаваны ў часопісе "Полымя", 1962, № 5, 6.
http://www.uladzimir-karatkevich.com/bi … nelga.html

Радыёспектакль паводле рамана Уладзіміра Караткевіча

Кампазітар Алег Залётнеў
Інсцэніроўка Тамары Абакумоўскай
Вядучы Валерый Анісенка
Ролі выконваюць:
Андрэй – нар.артыст СССР Віктар Тарасаў
Ірына – Галіна Кухальская
Яніс Вайвадс – засл. артыст РБ Аляксандр Дзянісаў
Маці Андрэя – нар.артыска СССР Стэфанія Станюта
Марыя – нар. артыстка РБ Вольга Клебановіч
Муж Ірыны – Валянціна Дземяненкова
Прафесар – Канстанцін Сінкевіч
Вахцёрка – Паліна Ротэр
Запіс 1985

Памер: 258MB
Крыніца: http://community.livejournal.com/karatk … 26624.html

http://bayimg.com/image/eanppaacb.jpg

Жанр: мультфільм
Рэжысэр: Міхаіл Тумеля
Год: 2010
Краіна: Беларусь
Мова: беларуская

Працягласьць: 4 сэрыі па ~7хв.

Памер: 163 МБ
Video: 720x576 25.00fps ~1200Kbps
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 128Kbps

Крыніца: http://minskiy-virtual.livejournal.com/50939.html

1.164

(8 адказаў, апублікавана ў Дакументалістыка)

2 2914919: дзякуй

1.165

(8 адказаў, апублікавана ў Дакументалістыка)

Тут(http://signis.by/sig/component/option,com_jmovies/Itemid,98/task,detail/id,222/) кажуць - 2007

Файл .awb для Nokia Audiobook ад lightinaugust

файлы сканвертаваныя пры дапамозе Nokia Audiobook Manager

Памер: 37МБ

1.167

(8 адказаў, апублікавана ў Дакументалістыка)

http://signis.by/sig/images/jmovies/img_pictures/2009_red_church.jpg

Краіна: Беларусь
Жанар: дакумэнтальны
Працягласьць: 00:52:06
Рэжысэр: Уладзімір Арлоў
Аўтары сцэнарыя: кс. Уладзіслаў Завальнюк, Уладзімір Арлоў
Вытворчасьць: Чырвоны касьцёл

Пра фільм: Фільм апавядае пра шчаслівы і гаротны лёс выдатнага эканаміста, палітычнага і грамадскага дзеяча, экуменіста Эдварда Вайніловіча. Пасля смерці дзяцей ён на ўшанаванне іх памяці будуе ў Мінску касцел Святых Сымона і Алены. Падчас рэвалюцыі ён пакідае разрабаваны маёнтак і збягае ў Польшчу, дзе і памірае.Праз 80 год труна з яго прахам была з Быдгашчу перавезена ў Мінск і пры 10-тысячным зборы вернікаў перахавана

Пра Чырвоны Касьцёл глядзі таксама История покушений на Красный Костёл

Мова: беларуская
Памер: 572 MiB
Працягласьць: 00:52:07.120
Відэа : AVC, 720x576, 25.000 fps, 1 400 Kbps
Аўдыё : 48.0 KHz, AAC LC, 128 Kbps

1.168

(17 адказаў, апублікавана ў Дакументалістыка)

Дададося "Цётка"

1.169

(252 адказаў, апублікавана ў Дакументалістыка)

Дадалося Беражное

1.170

(46 адказаў, апублікавана ў Дакументалістыка)

Дадаліся 26,30,47

Так, сапраўды. Выправіў.

Ліцэнзіі датычацца толькі фільмаў, а свае праграмы яны выкладваюць далёка не ўсе.

http://gdb.rferl.org/09877B33-2667-4B51-A0AC-7317E4355407_mw270_s.jpg

У 2002 годзе ў студыі "Свабоды" Быкаў начытаў свае ўспаміны “Доўгая дарога дадому”.

Мова: беларуская

Працягласьць: 18 частак па ~25 хв.

Памер: 129МБ

Крыніца: www.svaboda.org

У Белсата з гэтым праблемы, бо, наколькі я ведаю, яны сядзяць пад Тэлевізіяй Польскай, і уся тэхнічная праца - гэта палякі, якім гэта нафіг не патрэбна.

1.175

(46 адказаў, апублікавана ў Дакументалістыка)

Дадаў "Фільм 40. Спрадвечная талака"