<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title><![CDATA[Баравік - Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
		<link>https://baravik.org/topic/577/</link>
		<description><![CDATA[Самыя апошнія допісы ў Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!.]]></description>
		<lastBuildDate>Sun, 07 Feb 2016 10:44:48 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/8148/#p8148</link>
			<description><![CDATA[<p>я пісаў, што гатовы дапамагчы голасам, запісам, зьвядзеньнем.<br /> </p><div class="quotebox"><cite>mash-by-mash напісаў:</cite><blockquote><p>Ау! Спадарства! У якім стане праект?<br />Ці не згасла зацікаўленасць?</p><p>Колькі перакладзена? Ці хто працягвае займацца?<br />Што з галасамі?</p><p>Хто хоча удзельнічаць у працэсе дубляжа/перакладах, калі ласка звязвайцеся са мною maxim.rusakov (-at-) me.com</p></blockquote></div>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Vitaut)]]></author>
			<pubDate>Sun, 07 Feb 2016 10:44:48 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/8148/#p8148</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/8144/#p8144</link>
			<description><![CDATA[<p>Усім прывітанне, пачаў перакладаць серыял &quot;Два з паловай чалавека&quot;.&nbsp; <a href="https://www.youtube.com/watch?v=xq2rQhfz6_4">https://www.youtube.com/watch?v=xq2rQhfz6_4</a>&nbsp; Хацеў бы даведацца вашага меркаванне</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Даніл воўк)]]></author>
			<pubDate>Sat, 06 Feb 2016 22:30:50 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/8144/#p8144</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/7652/#p7652</link>
			<description><![CDATA[<p>Ідэя цудоўная! Цалкам падтрымліваю, але далучыцца не магу. Бо зараз мы самі робім пераклад. Перакладаем Герояў 3х. <br />Знайшоў ва укантакце адну серыю сімпсанаў на мове, дададзеную нібыта 11 каст 13 года. <br />Жадаю поспехаў у працягу незалежна ад аўтару!</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Romeno)]]></author>
			<pubDate>Thu, 11 Sep 2014 01:44:03 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/7652/#p7652</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/7401/#p7401</link>
			<description><![CDATA[<p>Ау! Спадарства! У якім стане праект?<br />Ці не згасла зацікаўленасць?</p><p>Колькі перакладзена? Ці хто працягвае займацца?<br />Што з галасамі?</p><p>Хто хоча удзельнічаць у працэсе дубляжа/перакладах, калі ласка звязвайцеся са мною maxim.rusakov (-at-) me.com</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (mash-by-mash)]]></author>
			<pubDate>Sun, 22 Dec 2013 20:29:43 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/7401/#p7401</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/5407/#p5407</link>
			<description><![CDATA[<p>Калі яшчэ ідэя не памёрла, ды не забылася, я таксама магу ўдзельнічаць. Яшчэ адзін мужчынскі голас з Гародні.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Andrey-g)]]></author>
			<pubDate>Sat, 11 Aug 2012 16:11:04 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/5407/#p5407</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/5375/#p5375</link>
			<description><![CDATA[<p>На конт агучкі, я згодны, і мікрафон маю. Што да мужчынскага голасу</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Vitaut)]]></author>
			<pubDate>Wed, 01 Aug 2012 16:56:09 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/5375/#p5375</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/3408/#p3408</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>vandrouny напісаў:</cite><blockquote><p>Спадарства! <br />Ёсць такі вядомы мультсерыял &quot;Сімпсаны&quot;. Падумалася: а чаму б не паспрабаваць яго перакласці на беларускую мову?</p></blockquote></div><p>Падумалася: а чаму б заадно не перакласці &quot;такіх вядомых&quot; &quot;Інтэрнаў&quot;, &quot;Санту барбару&quot; ды &quot;Футураму&quot;?! <img src="https://baravik.org/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /> Панове, гэны спам-кантэнт наўрадці паспрыяе глядацкаму асабоваму развіццю. Мо&#039; й добра, што няма беларускіх версій тупых зомбі-серыялаў. Заклікаю: патрацьце час на пераклад вартых у мастацкім сэнсе стужак!</p><div class="quotebox"><cite>vandrouny напісаў:</cite><blockquote><p>Софт для перакладу ёсць. Матэрыял - таксама.</p></blockquote></div><p>Што за софт? Гугл транслэйтам праганяеце тытры?</p><div class="quotebox"><cite>vandrouny напісаў:</cite><blockquote><p>Такім чынам, патрэбныя галасы, людзі, якія хацелі б заняцца агучкай. Як мінімум, патрэбныя галасы для Гамэра, Мардж, Барта і Лізы. Ну і, скажам, адзін жаночы і адзін мужчынскі голас для астатніх эпізадычных роляў.</p></blockquote></div><p>Думаю, хапіла б аднаго голаса ці, максімум, 1 мужчынскага і 1 жаночага. Большасць фільмаў менавіта так і перакладзеныя. </p><div class="quotebox"><cite>vandrouny напісаў:</cite><blockquote><p>І яшчэ патрэбны добры мікрафон. Можна, канешне, лавіць гук вэб-камерай, але якасць не вельмі.</p></blockquote></div><p>Можна паспрабаваць запісацца на дыктафон. Здаецца, у прыстойных дыктафонах неблагая якасць.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (volat1902)]]></author>
			<pubDate>Sun, 03 Jul 2011 07:14:31 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/3408/#p3408</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/2877/#p2877</link>
			<description><![CDATA[<p><strong>vandrouny</strong>, парайцеся з Алесем Квіткевічам (kvita-1986@tut.by; МТС-707-79-89 - “Дзіўноты й памароцтвы”). Можа, ён нешта дапаможа, падкажа.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (verybad)]]></author>
			<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 04:57:15 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/2877/#p2877</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/2862/#p2862</link>
			<description><![CDATA[<p>Ну, мая думка - мы проста крыху глушым арыгінальную гукавую сцежку - і накладаем свой пераклад. Песні, як мне падаецца, проста кідаем субтытламі ўнізе, не пераагучваем. <br />Ну, канешне, праект наўрадці стане камерцыйным. Але кіно ў Беларусі даўно перастала быць прыбытковым)</p><p>Нешта, на жаль, няма ахвотнікаў, не ведаю, мне падавалася, што іх будзе шмат. А мікрафон добры я пастараюся знайсці, усё ж такі ў БДУІРы вучуся)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (vandrouny)]]></author>
			<pubDate>Fri, 11 Mar 2011 16:42:17 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/2862/#p2862</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/2860/#p2860</link>
			<description><![CDATA[<p>цікава</p><p>але складана.<br />для гуказапісу патрэбны і мікрафон і добрая комната, каб небыло шуму, небыло рэха - гэта не так лёгка як падаецца на першы погляд<br />а што рабіць з саундтрэкамі і шумамі акрамы галасоў?<br />Я неяк спрабаваў - абы што атрымалася.<br />да і чалавек што валодае усім гэтым непашкодзіць у якасці кіраўніка</p><p>добра мець нейкі кампрэссар і лімірэр... магчыма і на кампе.<br />трэба шмат часу на першых колькі серый</p><p>потым можа і пойдзе.<br />зноўтакі, гэта цалкам некамерцыйны праэкт</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (mash-by-mash)]]></author>
			<pubDate>Fri, 11 Mar 2011 12:58:22 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/2860/#p2860</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Перакладзем Сімпсанаў на беларускую мову!]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/2856/#p2856</link>
			<description><![CDATA[<p>Спадарства! <br />Ёсць такі вядомы мультсерыял &quot;Сімпсаны&quot;. Падумалася: а чаму б не паспрабаваць яго перакласці на беларускую мову?</p><p>Софт для перакладу ёсць. Матэрыял - таксама. Я ўзяў першую серыю новага, 22-га сезону - і пераклаў тэкст на родную мову прыкладна за 5 гадзін.</p><p>Такім чынам, патрэбныя галасы, людзі, якія хацелі б заняцца агучкай. Як мінімум, патрэбныя галасы для Гамэра, Мардж, Барта і Лізы. Ну і, скажам, адзін жаночы і адзін мужчынскі голас для астатніх эпізадычных роляў.<br />Каму цікавая такая ідэя?</p><p>P.S. І яшчэ патрэбны добры мікрафон. Можна, канешне, лавіць гук вэб-камерай, але якасць не вельмі. Таму, калі ў каго ёсць мікрафон для такой справы - таксама далучайцеся)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (vandrouny)]]></author>
			<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 17:47:34 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/2856/#p2856</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
