<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title><![CDATA[Баравік - Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
		<link>https://baravik.org/topic/208/</link>
		<description><![CDATA[Самыя апошнія допісы ў Катынь / Анджэй Вайда / 2007.]]></description>
		<lastBuildDate>Wed, 28 Apr 2010 16:00:39 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/897/#p897</link>
			<description><![CDATA[<p>Ну, ня ведаю. А ці мае сэнс зьбіраць небеларускія фільмы ? Я разумею, што фільм вельмі добры, і каб не было беларускага перакладу - хай бы быў, але, калі пераклад ужо ёсьць...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (chtosci)]]></author>
			<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 16:00:39 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/897/#p897</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/887/#p887</link>
			<description><![CDATA[<p>няхай застаецца. тут польская + расейская мовы, а там - беларуская</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (dzidzitop)]]></author>
			<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 15:16:55 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/887/#p887</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/873/#p873</link>
			<description><![CDATA[<p>я не супраць</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Pastarunak)]]></author>
			<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 14:31:32 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/873/#p873</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/871/#p871</link>
			<description><![CDATA[<p>Можа прыбраць гэтую раздачу, калі ёсьць <a href="http://www.torrent.by/topic/237/">http://www.torrent.by/topic/237/</a> ?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (chtosci)]]></author>
			<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 09:09:57 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/871/#p871</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/860/#p860</link>
			<description><![CDATA[<p>так, сінхранізаваў з іншым рэлізам, адсутны 5-хвілінны момант падмяніў польскай стужкай<br />праблема была ў тым, што разыходжаньне гуку нелінейнае (93-97 адносна 100% у сегментах па 10 хвілін)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (dzmitryli)]]></author>
			<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 08:29:08 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/860/#p860</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/859/#p859</link>
			<description><![CDATA[<p>Так, нешта хлопцы лянуюцца. А гук ты сам зводзіў ?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (chtosci)]]></author>
			<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 07:58:09 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/859/#p859</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/858/#p858</link>
			<description><![CDATA[<p>я ўжо на другім торэнт-трэкеры выкладваю (ну вы здагадаецеся дзе)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (dzmitryli)]]></author>
			<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 05:50:09 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/858/#p858</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/844/#p844</link>
			<description><![CDATA[<p><strong>dyk</strong>, спадзяюся, сёньня-заўтра даробім і выставім.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (pampounia)]]></author>
			<pubDate>Wed, 21 Apr 2010 12:43:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/844/#p844</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/839/#p839</link>
			<description><![CDATA[<p>Хм, няўжо яшчэ ні ў каго няма фільма на белмове? Уж дужа паглядзець на роднай хочацца.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (dyk)]]></author>
			<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 23:03:10 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/839/#p839</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/821/#p821</link>
			<description><![CDATA[<p>А, зразумеў. Тады мой камэнтар не да рэчы.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (dzidzitop)]]></author>
			<pubDate>Mon, 19 Apr 2010 08:41:44 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/821/#p821</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/819/#p819</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>dzidzitop напісаў:</cite><blockquote><p>Гэта ўжо знак непрафэсыйнасьці - перакладаць з перакладу.</p></blockquote></div><p>Не, там усё добра. Перакладалі расейскі тэкст, які быў у польскім арыгінале - размовы савецкіх.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (chtosci)]]></author>
			<pubDate>Mon, 19 Apr 2010 07:41:02 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/819/#p819</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/815/#p815</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>chtosci напісаў:</cite><blockquote><p>І расейскі тэкст перакладалі.</p></blockquote></div><p>Гэта ўжо знак непрафэсыйнасьці - перакладаць зь перакладу.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (dzidzitop)]]></author>
			<pubDate>Mon, 19 Apr 2010 06:47:07 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/815/#p815</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/806/#p806</link>
			<description><![CDATA[<p>Ну што спадарства, надзіва, пераклад даволі добры. І расейскі тэкст перакладалі. Калі б не &quot;Мінск&quot;, &quot;рэжысёр&quot;, то падумаў бы што белсатаўскі пераклад <img src="https://baravik.org/img/smilies/wink.png" width="15" height="15" alt="wink" /> - &quot;ровар&quot; замест &quot;веласіпед&quot;, &quot;а 16&quot; замест &quot;у 16&quot;, &quot;спадарства&quot;, яшчэ некаторыя рэчы.<br />&nbsp; Хутка дадазім гук у фільм.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (chtosci)]]></author>
			<pubDate>Sun, 18 Apr 2010 14:36:31 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/806/#p806</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/805/#p805</link>
			<description><![CDATA[<p>Пра што гаворка - фільм пераклалі яшчэ ў мінулым годзе, проста не паказывалі.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (pampounia)]]></author>
			<pubDate>Sun, 18 Apr 2010 01:47:35 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/805/#p805</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Працяг: Катынь / Анджэй Вайда / 2007]]></title>
			<link>https://baravik.org/post/798/#p798</link>
			<description><![CDATA[<p>Ну, кажуць на беларускай. Насамрэч, калі ёсьць дастаткова рэсурсаў, перакласьці фільм не вялікая праблема. Хутчэй за ўсё, будуць перакладаць толькі польскі тэкст, а расейскі пакінуць. А калі яны наплююць на якасьць перакладу(а хутчэй за ўсё так і будзе) - так там працы наогул на адзін дзень.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (chtosci)]]></author>
			<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 05:52:35 +0000</pubDate>
			<guid>https://baravik.org/post/798/#p798</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
