<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title type="html"><![CDATA[Баравік - Ян Станкевіч    "Вялікалітоўска-расейскі слоўнік / Белорусско-русский словарь"   Год: 1990]]></title>
	<link rel="self" href="https://baravik.org/feed/atom/topic/900"/>
	<updated>2013-02-25T11:56:33Z</updated>
	<generator>PunBB</generator>
	<id>https://baravik.org/topic/900/</id>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Ян Станкевіч    "Вялікалітоўска-расейскі слоўнік / Белорусско-русский словарь"   Год: 1990]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/6492/#p6492"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p>Арыгінал узяты з <a href="http://by.rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=475">http://by.rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=475</a></p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[nesterow]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/8649/</uri>
			</author>
			<updated>2013-02-25T11:56:33Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/6492/#p6492</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Ян Станкевіч    "Вялікалітоўска-расейскі слоўнік / Белорусско-русский словарь"   Год: 1990]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/4775/#p4775"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p>Жанр: словарь <br />Издательство: Вялікалітоўская фундацыя імя Льва Сапегі <br />Язык: Белорусский <br />Формат: PDF <br />Качество: Отсканированные страницы <br />Количество страниц: 1308 <br />Описание: У выніку многіх гадоў карпатлівых мовазнаўчых і лексыкаграфічных высілкаў Яна Станкевіча паявілася фундамэнтальная ягоная праца – Беларуска-расійскі слоўнік з падзагалоўкам – Вялікалітоўска-расійскі слоўнік. У слоўніку пададзена агромністая колькасьць словаў, разьмешчаных у альфабэтным парадку на 1305 старонках. Слоўнік выдадзены ў 1990 годзе ў Нью-Ёрку коштам і высілкамі Вялікалітоўскае (беларускае) Фундацыі імя Льва Сапегі. <br />Я. Станкевіч заснаваў Фундацыю, будучы на эміграцыі ў ЗША. Галоўная мэта яе – памагчы выдаць навуковыя працы Я. Станкевіча ды іншых беларускіх навукоўцаў. Аўтар слоўніка аддаў Фундацыі ўсю сваю ашчаднасьць, а пазьней тэстамэнтам сваю маёмасьць. <br />Набор слоўніка й канчатковае апрацаваньне слоўнікавага матэрыялу выканаў сябра Фундацыі й аўтараў сын – Юрка Станкевіч. <br />Выдаўцы гэтай магутнай лексыкаграфічнай працы ва ўступным артыкуле тлумачаць асноўныя яе мэты. Найважнейшай мэтай слоўніка зьяўляецца азнаямленьне саміх беларусаў з багацьцем нацыянальнае мовы. Павінен ён выканаць ролю вычарпальнага тлумачальнага слоўніка беларускае народнае мовы. Адначасовы пераклад гэтага лексычнага багацьця ў расейскую мову быў задуманы таму, што, па-першае: у выніку культурнае русыфікацыі большасьць беларусаў валодае расейскай мовай, часта лепш, чым сваёй роднай; па-другое, дасьледнікі славістыкі, ведаючы расейскую мову, могуць выкарыстаць гэты слоўнік для дасьледаваньня й беларускае мовы ды літаратуры. Выдаўцы ўпэўненыя, што лексычнае багацьце гэтага слоўніка зможа служыць асновай для апрацаваньня беларуска-ангельскага й падобных слоўнікаў у будучыні (Ад выдаўцоў слоўніка, у: Беларуска-расійскі (Вялікалітоўска-расійскі) слоўнік, Нью-Ёрк 1990, с. ІІ). <br />Па словах аўтара Беларуска-расійскага слоўніка, зьяўляецца ён адначасова слоўнікам жывой народнай мовы ды беларускай літаратурнай мовы. <br /><a href="http://goldenshara.com/viewtopic.php?p=88823">http://goldenshara.com/viewtopic.php?p=88823</a></p><p><a href="http://magnet:?xt=urn:btih:ea62debf1a21e8be76cbcd83987d323b1bf70bdc&amp;tr=http%3A%2F%2Ftracker.baravik.org:6970%2Fannounce&amp;tr=http%3A%2F%2Fbt.goldenshara.net%2Fbt%2Fannounce.php?uk=MdPQ2kmV1g">magnet</a></p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[gervasij]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/7859/</uri>
			</author>
			<updated>2012-02-23T10:53:17Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/4775/#p4775</id>
		</entry>
</feed>
