<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title type="html"><![CDATA[Баравік - Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
	<link rel="self" href="https://baravik.org/feed/atom/topic/1755/"/>
	<updated>2019-05-02T17:14:39Z</updated>
	<generator>PunBB</generator>
	<id>https://baravik.org/topic/1755/</id>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/9168/#p9168"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p><a href="https://vk.cc/9lFS6g"><strong>Фільм анлайн</strong></a></p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[Эдуард1995]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/27155/</uri>
			</author>
			<updated>2019-05-02T17:14:39Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/9168/#p9168</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8664/#p8664"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p>Дыскрымінуюць&nbsp; <img src="https://baravik.org/img/smilies/big_smile.png" width="15" height="15" alt="big_smile" /> <br />Чалавек, які блытае паняцці &quot;ўнармаванай мовы&quot;, што падпарадкоўваецца сваім законам і патрабуе павагі насуперак правілам, што былі замацаваныя не адным стагоддзем).&nbsp; Пасля апошняга папярэджання аж 3 &quot;пустыя&quot; паведамленні, нават пасля ўсіх філалагічных і маральных доказаў. Рот Вам, спадар ліўвык, аніхто не замыкае, але правілы форума павінны выконвацца. Калі вы маеце прэтэнзіі на адрас унармаванай сучаснай беларускай мовы - вы не туды звярнуліся, паўтараю. Лепш пасядзіце ў лазні, спачніце. Пэўна, ліўвыкі не разумеюць, што моўны апарат беларусаў ужо 1000 гадоў не выпрацоўвае р&#039; - мяккага, але з-за павагі мы павінны змяніць сваю фізіялогію)</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[Tosha13]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/6021/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-29T10:31:31Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8664/#p8664</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8663/#p8663"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p>Калі тут дыскрымінуюць за тое, што смею патрабаваць павагі да іншых народаў - я ўвогуле маўчаць буду.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[libertus.proza]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/28188/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-29T09:24:39Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8663/#p8663</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8660/#p8660"/>
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Tosha13 напісаў:</cite><blockquote><p>Паўтаруся, дыскусію лічу завершанай. Свой экзістэнцыяльны адчай накіроўвайце у Акадэмію навук. Тут гэта будзе лічыцца за СПАМ.</p></blockquote></div><p>Ладна. Лічыце, што перамаглі. Бо Вы ж маеце ўладу заткнуць мне рот, а я даць здачу ўлады не маю. Таму Ваша ўзяла. Лічыце сябе пераможцам, калі Вам ад таго салодка. Больш на гэтую тэму не заікнуся. </p><p>Але павінен паведаміць, што думаць Вы мне не зможаце забараніць. А мець у сваім сэрцы крыўду на ўвесь беларускі народ - таксама.&nbsp; Бо я ліўвык, а не беларус.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[libertus.proza]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/28188/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-28T20:00:25Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8660/#p8660</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8659/#p8659"/>
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Tosha13 напісаў:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>libertus.proza напісаў:</cite><blockquote><p>Праявіць непавагу і заткнуць рот прасцей за ўсё. Яшчэ і карыстаючыся сваёй уладай мадэратара.</p></blockquote></div><p>як я скарыстаўся сваёй уладай ці праявіў непавагу? Бан Вы не атрымалі, пакуль...</p></blockquote></div><p>А доўга гэта зрабіць? для таго, хто піша:<br /></p><div class="quotebox"><cite>Tosha13 напісаў:</cite><blockquote><p>На гэтым дыскусію лічу закрытай.</p></blockquote></div><p>А што тычыцца таго, што беларусы дзесяцігоддзямі праяўлялі непавагу да прозвішчаў іншых народаў - то як Вы думаеце? Можа ўжо пара выправіцца, і пачаць паважаць? Усё ж такі, гэта не беларускія прозвішчы, а замежныя.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[libertus.proza]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/28188/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-28T19:47:54Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8659/#p8659</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8658/#p8658"/>
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>libertus.proza напісаў:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>Tosha13 напісаў:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>libertus.proza напісаў:</cite><blockquote><p>.<br />А ў беларускім алфавіце, прабачце, літара &quot;р&quot; ёсць. І літара &quot;ё&quot; ёсьць. Паставіць іх разам - можна.</p></blockquote></div><p>Абсалютнае трызненне. Чытайце мой адказ вышэй. Ды вывучайце лінгвістычныя працы беларускіх лінгвістаў. На гэтым дыскусію лічу закрытай.</p></blockquote></div><p>Праявіць непавагу і заткнуць рот прасцей за ўсё. Яшчэ і карыстаючыся сваёй уладай мадэратара.</p></blockquote></div><p>як я скарыстаўся сваёй уладай ці праявіў непавагу? Бан Вы не атрымалі, пакуль...<br /><span style="color: red">Паўтаруся, дыскусію лічу завершанай. Свой экзістэнцыяльны адчай накіроўвайце у Акадэмію навук. Тут гэта будзе лічыцца за СПАМ.</span></p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[Tosha13]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/6021/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-28T19:40:02Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8658/#p8658</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8657/#p8657"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p><strong>libertus.proza</strong>, я прывёў у прыкладах таксама і асабістыя прозвішчы (Дэніц (Dönitz), Інэню (Inönu), Пэтэфі (Petöfi), Сёдэрстрэм (Söderström), Сэра (Seurat), Шрэдэр (Schröder)). Не займайцеся лухтой і не перакручвайце мову як толькі ўздумаецца. Бачыў ужо актывістаў, якія раптоўна вырашалі пісаць украінскае прозвішча Цімашчук - Тымашчук, таксама з-за павагі, насуперак фанетычным нормам беларускай мовы. Вы так з-за павагі ўвогуле на мову забудзецеся! Вас бы так паважалі, як імкнецеся вы паважаць іншых, забываючыся пра сваё. Так што &quot;паважайце&quot; па прынцыпе &quot;ціха і сам з сабою&quot;.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[Tosha13]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/6021/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-28T19:38:35Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8657/#p8657</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8656/#p8656"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p>Але фіны б так не зрабілі з беларускім прозвішчам, як паступаюць беларусы з фінскім.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[libertus.proza]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/28188/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-28T19:38:01Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8656/#p8656</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8655/#p8655"/>
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Tosha13 напісаў:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>libertus.proza напісаў:</cite><blockquote><p>.<br />А ў беларускім алфавіце, прабачце, літара &quot;р&quot; ёсць. І літара &quot;ё&quot; ёсьць. Паставіць іх разам - можна.</p></blockquote></div><p>Абсалютнае трызненне. Чытайце мой адказ вышэй. Ды вывучайце лінгвістычныя працы беларускіх лінгвістаў. На гэтым дыскусію лічу закрытай.</p></blockquote></div><p>Праявіць непавагу і заткнуць рот прасцей за ўсё. Яшчэ і карыстаючыся сваёй уладай мадэратара.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[libertus.proza]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/28188/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-28T19:33:41Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8655/#p8655</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8654/#p8654"/>
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Tosha13 напісаў:</cite><blockquote><p><strong>libertus.proza</strong>, па Вашай логіцы, беларускія філолагі і дагэтуль павінны карыстацца бальшавіцкім законам 1933 года &quot;Аб спрашчэнні моў&quot;, ды пісаць <strong>ц</strong>еатр, рэв<strong>о</strong>люцыя, <em>с<strong>о</strong>цы<strong>о</strong>лізм</em>, гэта павага да расейскай мовы&nbsp; <img src="https://baravik.org/img/smilies/wink.png" width="15" height="15" alt="wink" /> . Нагадаю, што той закон быў прызваны &quot;ликвидировать искусственный барьер&quot; паміж беларускай і расейскай мовамі.<br />Гук &quot;<strong>ö</strong>&quot; прысутнічае ў французскай, нямецкай, вугорскай, турэцкай ды ў некаторых іншых мовах. У галіцызмах на <strong>-eur</strong>, пасля <strong>к</strong>, <strong>л</strong>, на пісьме перадецца праз <strong>ё</strong>: бакс<strong>ёр</strong>, панік<strong>ёр</strong>. Зьміцер Саўка ў сваім даследаванні &quot;Беларускі клясычны правапіс&quot; дапушчае ў шэразе галіцызмаў і аднакаранёвыя адпаведнкі з іншымі фіналямі: акт<strong>ор</strong> (лац. <em>acto</em>r), лікв<strong>ор</strong> (лац. <em>liquor</em>). Адпаведнікамі расейскіх слоў на <strong>-ёр/-ор</strong> утвораных на ўзор галіцызмаў (вахтёр, лифтёр, шахтёр), ёсць словы з уласнабеларускім суфіксам <strong>-ар</strong>: вахт<strong>ар</strong>, ліфт<strong>ар</strong>, шахт<strong>ар</strong>.<br /><span style="color: red">у іншых выпадках:</span><br /></p><div class="quotebox"><blockquote><p>- пасьля зубных <strong>д, т</strong> і зацьвярдзелых <strong>ж, ш, дж, ч, р</strong> ды не пад націскам - праз <strong>э</strong>: фр<strong>э</strong>кен (fr<strong>ö</strong>ken), Д<strong>э</strong>ніц (D<strong>ö</strong>nitz), Ін<strong>э</strong>ню (In<strong>ö</strong>nu), Пэт<strong>э</strong>фі (Pet<strong>ö</strong>fi), С<strong>ё</strong>дэрстр<strong>э</strong>м (S<strong>ö</strong>derstr<strong>ö</strong>m), С<strong>э</strong>ра (S<strong>eu</strong>rat), Шр<strong>э</strong>дэр (Schr<strong>ö</strong>der).</p></blockquote></div><p>Так што, не выдумляйце псеўдамоўныя тэорыі. Да Вас ужо ўсё вывучана і напісана.</p></blockquote></div><p>Не перакручвайце, спадар. Мы гаворым пра асабістыя прозвішчы, а не пра ўвесь слоўнік.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[libertus.proza]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/28188/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-28T19:29:25Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8654/#p8654</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8653/#p8653"/>
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>libertus.proza напісаў:</cite><blockquote><p>.<br />А ў беларускім алфавіце, прабачце, літара &quot;р&quot; ёсць. І літара &quot;ё&quot; ёсьць. Паставіць іх разам - можна.</p></blockquote></div><p>Абсалютнае трызненне. Чытайце мой адказ вышэй. Ды вывучайце лінгвістычныя працы беларускіх лінгвістаў. На гэтым дыскусію лічу закрытай.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[Tosha13]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/6021/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-28T19:27:33Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8653/#p8653</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8652/#p8652"/>
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Tosha13 напісаў:</cite><blockquote><p> Глупства. Правапіс запазычаных словаў, як і ўласных імёнаў ды прозвішчаў, мае заўжды падпарадкоўвацца пад фанетычную сістэму той мовы, у якой ужываецца дадзеная лексема. У беларускай мове няма гуку [р&#039;]-мяккага, і кропка.</p></blockquote></div><p>Фіны ня кажуць: &quot;Няма літары &quot;ч&quot;, і кропка&quot;.<br />Яны праяўляюць павагу, і ідуць насустрач, хоць нават прамаўляць яе не ўмеюць. Нету літары ў алфавіце - значыць, няма і гуку. Наогул. У фінаў - няма, адсутнічае зусім. А ў таго народа, чыё прозвішча - такая літара ёсць, і гук такой ёсць. Таму фіны праяўляюць павагу, і бяруць, і пішуць іх літару, з чужога алфавіту. Хоць самі фіны нават прамаўляць яе не ўмеюць, у іх язык не стаіць. Прамаўляць гэты чужацкі гук - гэта ўжо праблема не фінаў. Яны сваю працу выканалі: праявілі на паперы павагу. А прамаўляюць гэты гук хай тыя, у каго язык стаіць.</p><p>А ў беларускім алфавіце, прабачце, літара &quot;р&quot; ёсць. І літара &quot;ё&quot; ёсьць. Паставіць іх разам - можна. Мяккая або жорсткая &quot;р&quot;- усё роўна. Яна - ёсць. Яе не трэба браць з харвацкага алфавіту ці македонскага, у думаць: як жа яна вымаўляецца. Яна ёсць. Напісаць разам &quot;рё&quot; - гэта не праблема. А прамаўляць яе няхай прамаўляюць тыя, у каго павернецца язык сказаць. Галоўнае, што беларусы прадэманстравалі прынамсі на паперы сваю павагу да прозвішча іншага народа. А прамаўляць могуць паміж сабой і &quot;рэ&quot;, і &quot;ро&quot;, і як каму зайдзе ў галаву. Але пісаць павінны &quot;рё&quot;. І кропка. Бо гэта - праява павагі.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[libertus.proza]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/28188/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-28T19:24:54Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8652/#p8652</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8651/#p8651"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p><strong>libertus.proza</strong>, па Вашай логіцы, беларускія філолагі і дагэтуль павінны карыстацца бальшавіцкім законам 1933 года &quot;Аб спрашчэнні моў&quot;, ды пісаць <strong>ц</strong>еатр, рэв<strong>о</strong>люцыя, <em>с<strong>о</strong>цы<strong>о</strong>лізм</em>, гэта павага да расейскай мовы&nbsp; <img src="https://baravik.org/img/smilies/wink.png" width="15" height="15" alt="wink" /> . Нагадаю, што той закон быў прызваны &quot;ликвидировать искусственный барьер&quot; паміж беларускай і расейскай мовамі.<br />Гук &quot;<strong>ö</strong>&quot; прысутнічае ў французскай, нямецкай, вугорскай, турэцкай ды ў некаторых іншых мовах. У галіцызмах на <strong>-eur</strong>, пасля <strong>к</strong>, <strong>л</strong>, на пісьме перадецца праз <strong>ё</strong>: бакс<strong>ёр</strong>, панік<strong>ёр</strong>. Зьміцер Саўка ў сваім даследаванні &quot;Беларускі клясычны правапіс&quot; дапушчае ў шэразе галіцызмаў і аднакаранёвыя адпаведнкі з іншымі фіналямі: акт<strong>ор</strong> (лац. <em>acto</em>r), лікв<strong>ор</strong> (лац. <em>liquor</em>). Адпаведнікамі расейскіх слоў на <strong>-ёр/-ор</strong> утвораных на ўзор галіцызмаў (вахтёр, лифтёр, шахтёр), ёсць словы з уласнабеларускім суфіксам <strong>-ар</strong>: вахт<strong>ар</strong>, ліфт<strong>ар</strong>, шахт<strong>ар</strong>.<br /><span style="color: red">у іншых выпадках:</span><br /></p><div class="quotebox"><blockquote><p>- пасьля зубных <strong>д, т</strong> і зацьвярдзелых <strong>ж, ш, дж, ч, р</strong> ды не пад націскам - праз <strong>э</strong>: фр<strong>э</strong>кен (fr<strong>ö</strong>ken), Д<strong>э</strong>ніц (D<strong>ö</strong>nitz), Ін<strong>э</strong>ню (In<strong>ö</strong>nu), Пэт<strong>э</strong>фі (Pet<strong>ö</strong>fi), С<strong>ё</strong>дэрстр<strong>э</strong>м (S<strong>ö</strong>derstr<strong>ö</strong>m), С<strong>э</strong>ра (S<strong>eu</strong>rat), Шр<strong>э</strong>дэр (Schr<strong>ö</strong>der).</p></blockquote></div><p>Так што, не выдумляйце псеўдамоўныя тэорыі. Да Вас ужо ўсё вывучана і напісана.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[Tosha13]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/6021/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-28T19:22:50Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8651/#p8651</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8650/#p8650"/>
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>libertus.proza напісаў:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>Kalinowski напісаў:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>libertus.proza напісаў:</cite><blockquote><p>Маю заўвагу: на самай справе прозвішча &quot;Härö&quot; на фінскай мове гучыць як &quot;Хярё&quot;, або &quot;Хэрё&quot; (літэра &quot;ä&quot; ёсьць&nbsp; чымсьці сярэднім паміж &quot;я&quot; і &quot;э&quot;, а літэра &quot;ö&quot; - гэта заўсёды &quot;ё&quot;.). <br />Кажу гэта як ліўвік (прадстаўнік фіна-вугорскіх народаў).</p></blockquote></div><p>Вядома, але ці можа ў беларускай мове літара &quot;ё&quot; ісці пасля заўсёды цвёрдай &quot;р&quot;?)</p></blockquote></div><p>Павінна, таму што гэта не беларускае прозвішча, а замежнае... Напрыклад, у фінаў няма ў алфавіце гуку &quot;ч&quot;, а ў ліўвыкаўскай мове ёсць: &quot;č&quot;. Таму, калі фіны пішуць лыўвыкаўскае прозвішча, у якім прысутнічае літара &quot;č&quot;, то яны пішуць яе менавіта ў тым правапісе, якое ўласціва менавіта ліўвыкаўскай мове, - хоць гэта і супярэчыць правапісу фінскай мовы. Гэта ёсьць прыкмета павагі да мовы таго народа, чыё прозвішча. <br />Таму і беларускае прозвішча яны б напісалі менавіта ў той транскрыпцыі, якое ўласціва менавіта Беларусі, а не каверкалі на свой лад.</p></blockquote></div><p>Глупства. Правапіс запазычаных словаў, як і ўласных імёнаў ды прозвішчаў, мае заўжды падпарадкоўвацца пад фанетычную сістэму той мовы, у якой ужываецца дадзеная лексема. У беларускай мове няма гуку [р&#039;]-мяккага, і кропка.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[Tosha13]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/6021/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-28T18:53:10Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8650/#p8650</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Працяг: Фехтавальнік / Miekkailija (Клаўс Хярэ / Klaus Härö) [2015, Фінляндыя, Драма, BDRip-1080p] DVO (Bel) + Original (Est) + Sub (Eng)]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://baravik.org/post/8649/#p8649"/>
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Kalinowski напісаў:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>libertus.proza напісаў:</cite><blockquote><p>Маю заўвагу: на самай справе прозвішча &quot;Härö&quot; на фінскай мове гучыць як &quot;Хярё&quot;, або &quot;Хэрё&quot; (літэра &quot;ä&quot; ёсьць&nbsp; чымсьці сярэднім паміж &quot;я&quot; і &quot;э&quot;, а літэра &quot;ö&quot; - гэта заўсёды &quot;ё&quot;.). <br />Кажу гэта як ліўвік (прадстаўнік фіна-вугорскіх народаў).</p></blockquote></div><p>Вядома, але ці можа ў беларускай мове літара &quot;ё&quot; ісці пасля заўсёды цвёрдай &quot;р&quot;?)</p></blockquote></div><p>Павінна, таму што гэта не беларускае прозвішча, а замежнае... Напрыклад, у фінаў няма ў алфавіце гуку &quot;ч&quot;, а ў ліўвыкаўскай мове ёсць: &quot;č&quot;. Таму, калі фіны пішуць лыўвыкаўскае прозвішча, у якім прысутнічае літара &quot;č&quot;, то яны пішуць яе менавіта ў тым правапісе, якое ўласціва менавіта ліўвыкаўскай мове, - хоць гэта і супярэчыць правапісу фінскай мовы. Гэта ёсьць прыкмета павагі да мовы таго народа, чыё прозвішча. <br />Таму і беларускае прозвішча яны б напісалі менавіта ў той транскрыпцыі, якое ўласціва менавіта Беларусі, а не каверкалі на свой лад.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[libertus.proza]]></name>
				<uri>https://baravik.org/user/28188/</uri>
			</author>
			<updated>2017-08-27T14:12:19Z</updated>
			<id>https://baravik.org/post/8649/#p8649</id>
		</entry>
</feed>
